54 – Giurisprudenza consolidata; v., da ultimo, sentenza DI (C‑441/14, EU:C:2016:278, punti da 29 a 37 e 43) sul divieto di discriminazione in base all’età contenuto nella direttiva 2000/78.
54 – Settled case-law; see most recently the judgment in DI (C‑441/14, EU:C:2016:278, paragraphs 29 to 37 and 43), concerning the prohibition on discrimination based on age contained in Directive 2000/78.
Se l’interessato non è mai stato soggetto alla legislazione applicata dall’istituzione del luogo di residenza, quest’ultima inoltra la domanda all’istituzione dello Stato membro alla cui legislazione egli è stato soggetto da ultimo.
If the person concerned was not, at any time, subject to the legislation applied by the institution of the place of residence, that institution shall forward the claim to the institution of the last Member State whose legislation was applicable.
Direttiva modificata da ultimo dall’atto di adesione del 2003.
Directive as last amended by the 2003 Act of Accession.
Da ultimo mandò loro il proprio figlio dicendo: Avranno rispetto di mio figlio
But last of all he sent unto them his son, saying, They will reverence my son.
Da ultimo anche la donna morì
Last of all the woman died also.
Ho un telefono cellulare, carta di credito... prestito dello studente e, da ultimo, ma almeno non ultimo... una cosa più piccola.
I got a cell phone, credit card... student loan and, last but not least... one more little item...
Puoi continuare a ricevere l'indennità di disoccupazione per almeno 3 mesi dal paese dell'UE in cui hai lavorato da ultimo, fino a un massimo di 6 mesi, a seconda dell'ente che la eroga.
You can carry on receiving your unemployment benefit for at least 3 months from the EU country where you were last working - and up to a maximum of 6 months, depending on the institution paying your benefit.
I lavoratori frontalieri in disoccupazione completa possono mettersi a disposizione dell’ufficio del lavoro sia nello Stato membro di residenza sia nello Stato membro in cui hanno lavorato da ultimo.
Frontier workers who have become wholly unemployed may make themselves available to the employment services in both their country of residence and the Member State where they were last employed.
Tuttavia molte tendenze in materia ambientale nell’Unione continuano a destare preoccupazione, non da ultimo a causa di un’attuazione insoddisfacente della vigente legislazione ambientale dell’Unione.
However, many environmental trends in the Union continue to be a cause for concern, not least due to insufficient implementation of existing Union environment legislation.
Il piano di investimento da 315 miliardi di euro può determinare la creazione di milioni di nuovi posti di lavoro, non da ultimo per i giovani.
create jobs. The 315 billion euro Investment Package can create millions of new jobs – not least for young people.
Questo luogo richiama ogni anno un milione di visitatori da tutto il mondo che desiderano ammirare la chiesa, pregare, partecipare a una messa, ascoltare le melodie di uno dei concerti estivi e non da ultimo per vivere un momento di raccoglimento.
Around one million visitors come here every year from all over the world – to look, marvel, pray, attend services, enjoy the summer concerts and, of course, for quiet contemplation. Vis på kartet Legg til / fjern fra reiseplanlegger
Da ultimo, Efesini 4:5 sembra far riferimento al battesimo dello Spirito.
This is in contrast to the commanded filling of the Spirit found in Ephesians 5:18.
I prodotti ESSENS nella categoria bellezza nascondono profumi unici, cosmetici per il corpo, make up e, non da ultimo, cosmetici per la pelle di alta qualità che rallentano il processo di invecchiamento.
AZ ESSENSRŐL About the company ESSENS products in the beauty category conceal unique perfumes, body and decorative cosmetics and last but not least, premium skin cosmetics that slow down the aging process.
Dovresti considerare di usarli, non da ultimo perché molti investitori e commercianti di tutto il mondo si affidano a queste linee.
At the very least, it is worth using them because a very large number of investors and traders all over the world rely on them.
Puoi verificare quando questa Cookie Policy è stata da ultimo modificata controllando "ULTIMA REVISIONE" in cima a questa pagina.
You can find out when this Cookie Policy was last amended by checking "LAST REVISED" at the top of this page.
Da ultimo anche la donna morì.
and last of all the woman also died.
Direttiva modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 1882/2003.
Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003.
Sono un cittadino britannico e ne sono fiero, non da ultimo vista la campagna viziosa dell’IRA per tentare di obbligare me e i miei elettori ad abbandonarla, esito che per fortuna hanno fallito.
I am a British citizen and I am proud of that, not least because of the vicious campaign of the IRA to try and coerce me and my constituents out of that citizenship – something which, thankfully, they have failed to do.
Da ultimo di una serie di sventurati compagni, ti sei posto in condizione tale... che se mai dovessimo arrivare a scontrarci... sarei costretto a esitare prima di farti del male.
The latest in a line of ill-fated partners, situating yourself such that... were you and I ever to come to blows... I'd be forced to hesitate before doing you any harm.
Il potenziale di bioaccumulo è il potenziale della sostanza o di determinate sostanze di una miscela di accumularsi nel biota e, da ultimo, di passare nella catena alimentare.
Bioaccumulative potential Bioaccumulative potential is the potential of the substance or certain substances in a mixture to accumulate in biota and, eventually, to pass through the food chain.
In mancanza di notifica entro tale termine, sarà preso in considerazione l'importo del costo medio annuale per persona che la commissione amministrativa ha fissato da ultimo per un anno precedente.
If the notification is not made by this deadline, the annual average cost per person which the Administrative Commission has last determined for a previous year will be taken.
Regolamento modificato da ultimo dall'atto di adesione del 1994.
Regulation as last amended by the Act of Accession of 1994.
i) se, prima del verificarsi dell’inabilità al lavoro, tale persona ha esercitato da ultimo un’attività subordinata ai sensi dell’articolo 1, lettera a), del presente regolamento:
(i) where, prior to the occurrence of incapacity for work, the person last exercised an activity as an employed person within the meaning of Article 1(a) of this Regulation:
Spesso i progetti LIFE mettono però a nudo anche, in maniera diretta o indiretta, le incoerenze delle decisioni politiche, non da ultimo a livello dell’UE.
However, in many cases LIFE projects also reveal — whether directly or indirectly — the inconsistencies in policy decisions, including at EU level.
Non da ultimo perche' l'unico testimone e' in coma. Con tre punti, sulla scala Glasgow del coma.
Not least because the only other witness is in a coma, measuring three on the Glasgow scale.
Non volevo fare la solita Lois, e' che, a volte, quando diventi pensieroso so che e' perche' senti sulle spalle tutta la cosa da "ultimo figlio di Krypton".
I didn't mean to come off so Lois. It's just that sometimes when you get pensive, I know that it's because you have the whole "last son of Krypton" thing weighing on your shoulders.
Finalmente, un classico colpo di scena da ultimo giorno di scuola.
Finally, a classic last-day-of-school plot twist.
Barneys, Bergdorf e da ultimo, ma comunque importante, Bloomingdale's.
Barneys, Bergdorf's, and the lesser but still relevant Bloomingdale's.
L'UE ha già sottolineato più volte la necessità di una migliore integrazione dei Rom, da ultimo in una relazione dell'aprile 2010 (IP/10/407).
In the past, the EU has repeatedly stressed the need for better integration of Roma, most recently with a report in April 2010 (IP/10/407).
Il limite di età di sessant’anni non costituisce da ultimo, in base agli espressi accertamenti del giudice del rinvio, neppure il criterio applicato nel regime previdenziale professionale controverso per i calcoli attuariali (64) (terza categoria).
Finally, according to the express findings of the national court, the 60-year age limit also does not constitute a criterion which, in the context of the contested occupational pension scheme, is used in actuarial calculations (64) (third category).
Direttiva modificata da ultimo modificata da ultimo dal regolamento (CE) n. 1882/2003.
Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003.
Da ultimo, la maggioranza (58%) degli intervistati si è detta a favore di misure aggiuntive per migliorare il riconoscimento dei documenti tra Stati membri.
Finally, the majority (58%) of those questioned support additional EU measures to improve recognition of documents between Member States.
Qualora risulti difficile prevedere l’esito, l’avvocato può tuttavia comunicare al cliente le spese da prevedere in funzione dei possibili esiti della causa, che da ultimo dipenderanno dall’esame e dalla discrezionalità del giudice.
Where it is difficult to anticipate the outcome, the lawyer can also advise the client on anticipated costs associated with various possible outcomes, which will ultimately depend on the court’s consideration and discretion.
In base alla proposta della Commissione, l’articolo 125 TFUE dovrebbe da ultimo impedire che gli Stati membri facciano affidamento sul fatto che il loro debito pubblico sia garantito incondizionatamente dall’Unione o da un altro Stato membro (24).
If Article 125 TFEU prohibited any financial assistance whatever by the Union or the Member States to another Member State, Article 122 TFEU would have had to state that it derogated from Article 125 TFEU.
Sebbene i paesi aderenti all’OMC si siano avvicinati in varie occasioni alla conclusione di un accordo, da ultimo nel 2008, alcune questioni sono rimaste irrisolte.
Although WTO Members came close to agreement on a number of occasions, most recently in 2008, outstanding issues remained.
Finora gli investimenti si sono dimostrati dinamici, ma in questa fase del ciclo dovrebbero attenuarsi, non da ultimo a causa del forte rallentamento nel settore della costruzione verificatosi in alcuni Stati membri.
Investment has proven dynamic so far, but at this stage of the cycle it should moderate, not least given the sharp slowdown of construction investment in some Member States.
Da ultimo, la Russia deve osservare i suoi impegni vincolanti con OSCE e Consiglio d’Europa, secondo cui è tenuta a promuovere i diritti umani, la democrazia e lo Stato di diritto.
Lastly Russia must observe its binding OSCE/Council of Europe commitments to upholding human rights, democracy and the rule of law.
Alcuni elementi dell’appalto congiunto dovrebbero, al contrario, essere precisati, dato il ruolo importante che esso può svolgere, non da ultimo in collegamento con progetti innovativi.
On the contrary, certain features of joint procurement should be clarified because of the important role joint procurement may play, not least in connection with innovative projects.
Da ultimo, occorre integrare un'analisi dettagliata dei grandi flussi di traffico, passeggeri e merci.
Third, incorporating a detailed analysis of major traffic flows – passenger and freight.
È stata osservata la raccomandazione relativa all'organismo incaricato dell'esecuzione e, non da ultimo, sono stati redatti e adottati orientamenti chiari e rigorosi per la preparazione dei programmi di promozione.
The recommendation concerning the implementing body has been maintained and, last but not least, clear and robust guidelines for preparing promotion programmes have been drawn up and adopted.
Decisione modificata da ultimo dall'atto di adesione del 1994.
Decision as last amended by the 1994 Act of Accession.
Da ultimo ma non da meno, l’UEè diventata una meta d’emigrazioneper le persone più povere, mentre nessuno sembra sapere come gestire il fenomeno, e anche questo gioca il suo ruolo.
Last but not least, the EU has become a destination of migration for poorer people and no one seems to know how to deal with it, which also plays a certain role.
La gerarchia dei rifiuti stabilisce un ordine di priorità e assegna il primo posto alla prevenzione, seguita da preparazione per il riutilizzo, riciclaggio, recupero di energia e, da ultimo, smaltimento (in discarica, ad esempio).
The waste hierarchy establishes a priority order from prevention, preparation for reuse, recycling and energy recovery through to disposal, such as landfilling.
Altri paesi sviluppati offrono un sostegno rilevante ai loro agricoltori sotto varie forme, non da ultimo come remunerazione per i servizi che forniscono alla società.
Other developed countries give major support to their farmers in a variety of forms, not least as remuneration for the services they provide for society.
E da ultimo Carletto - vedete il suo appartamento in alto a sinistra.
And finally Carletto. You see his apartment in the upper left-hand corner.
Da ultimo, la collocazione geografica fa muovere i sentimenti al loro posto su una mappa del mondo, dando il senso della loro distribuzione planetaria.
Finally, location causes the feelings to move to their spots on a world map, giving you a sense of their geographic distribution.
Da ultimo, confrontiamo i nodi C e D. Sia C che D hanno sei amici.
And, finally, compare nodes C and D: C and D both have six friends.
3.0497279167175s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?